English memo ✴︎・。

テーマはないけど英語で話してみてる:)

Zodiac / 十二支 ---English memo

f:id:risssk00subrose:20181128001417j:plain



 

今年は戌年だったのか、って年末の今になって気が付いた😲

I didn't realize until now that this is the year of the dog.

 

来年は亥なのねってただ受け入れるだけです、今日になってしまえば。

I can only just accept Next year is BOAR, that because today is already 30, Dec.

 

 〈Zodiac ---十二支〉

 

そもそも十二支英語で言えますか?

 

子(ね)           Rat

丑(うし)       Ox

寅(とら)       Tiger

卯(う)          Rabbit / Hare

辰(たつ)      Dragon

巳(み)          Snake

午(うま)      Horse

未(ひつじ)   Sheep

申(さる)      Monkey

酉(とり)      Rooster / Cock

戌(いぬ)     Dog

亥(い)        Pig / Boar

 

日本語でも漢字が普段と違うものを使っているみたく、

ね(子)はMouse ではなくRat(鼠)、丑はCow ではなくOx(雄牛)

 

まあそれはわかるけど、亥がPig、、、、

これは十二支が元々中国から伝わってきたもので、

中国ではPig らしい🤔亥と豚は一括りなのかな、?笑

 

なので十二支を英語で表現する時は一般的に

Chinese animal zodiac と言うみたい。

Japanese zodiac とも言えて、その時は亥をpig ではなくboar

って言っておかしくないね🙆‍♀️

 

 

 

 

 

 

 

こうやって海外の人に日本の文化伝えようとして

調べていくと、本当に日本は海外の文化に影響受けすぎな、

と改めて思っちゃう😕善し悪しはわからないけど。

 

 

 

twitter.com

instagram.com